M!s$ Tsukimori مـــدير/ة


 سجّل في : 30 يناير 2008 عدد المساهمات : 518 الوظيفة : طالبة البلد :  الانمي المفضل : الجاسوسات الشخصية المفضلة : sam نقاط التميز : 5000 بطاقة الشخصية مزاجي: مكيف كلمتي: العطلة .... وناسة
 | موضوع: قوانين صديق [ عالمـ المترجمـ المبتدئ ] السبت يونيو 21, 2008 9:01 am | |
| صباحكم / مساءكم ورد معطر بالياسمين الكل منا يود ان لو ان الجميع يرى ترجمته وتنسيقه وخصوصا المبتدئين منا فربما انت كمبتدئ تخبر اخوانكم او اخواتكم عن ترجمته وتنسيقهـ سواء حلقة او مقطع فيبدي الجميع رأيهم ولكن هل فكرت بوضع ترجمتك ليراها الجميع ويبدون ارائهم فيها هنا يمكنك كعضو مبتدئ وضع موضوع ليبدي جميع الاعضاء والمترجمين المحترفين ارائهم برتجمتك فأنت كمبتدئ تعلمت الترجمهـ من المحترفين وربما ومن خلال هذا القسم تصبح مترجم محترف في المستقبل وتضع دروسك لتعليم اعضاء جدد ترجمهـ فيصبحون مترجمين مبتدئين ثم يصبحون مترجمين محترفين وهكذا والان فالنتعرف على قوانين القسم:- 1- هذا القسم يوضع به مواضيع من قبل المترجمين المبتدئين ويمنع وضع مواضيع من قبل المحترفين// يتم حذف الموضوع اذا تم مخالفة هذا القانون. 2- لكي يتم قبول موضوعك والرد عليه يجب عليج:-أ- ان تحترم الجميع بدون استثناء.ب- ان لا تسب احدهم ولاتضع كلمات بذيئة.ج - ان لاتضع شيء يخل بالدين الاسلامي.د- ان لاتختلق المشاكل في الموضوع.ر- ان لاتضع مشاكلك او استفساراك هنا بل ضعه في قسم صديق[ مشاكل واستفسارات طلاب الترجمة ]// يتم حذف الموضوع اذا خالفت هذا القانون. 3- ان تضع موضوع عنوانه مفهوم مثلا :- مارأيكم بترجمتي.// ليس هناك عقاب. 4- ان تضع رابط الحلقة التي ترجمتها او المقظع ويجب ان يكون الرابط يشتغل 100%وان تتأكد من انه يعمل.// ينبه العضو برسالة خاصة. 5- ان تضع الاسئلة التي تود طرحهها على الاعضاء مثلا:- مارأيكم بترجمتي ؟ وتنسيقي؟ وغيرها من الاسئلة 6- من يرد على المترجم المبتدئ هو المترجمين المحترفين وجميع الاعضاء . ويرجى الالتزام بهذه القوانين مع تحيات طاقم الادارة  _________________
 |
|